עדכון מיולי 2018: לאחרונה חסמנו משתמשים והסרנו עשרות מאמרים שהיו מועתקים או כתובים בזילזול בצורה גסה. אם תכתבו מאמרים מקוריים, תשייכו אותם לקטגוריה המתאימה ותוציאו קישורים במידה הוגנת, אין לכם מה לדאוג
אנחנו בודקים את המאמרים מדי פעם ומי שיזלזל וינצל את הבמה לרעה, חבל על הזמן שלו ושלנו - המאמרים יוסרו והוא יחסם!

יבוא מסין – כיצד מוציאים את זה לפועל?

מאז ומעולם סין נחשבה למדינה עם פוטנציאל כלכלי גבוה. מוצרים ייחודיים וחדשניים ותרבות אקזוטית כישפו את היזמים המערביים וגרמו לרבים לצאת למסע ממושך ומלא סכנות – על מנת להביא מוצרים מוזרים ונחשקים לארצות אחרות. גם היום לסין קסם כלכלי מסוג אחר. אמנם לא מדובר בתה או אבקת שרפה, אבל כן מדובר במפעלי ענק עם צוותים מאומנים המציעים את שירותיהם במחירים אטרקטיביים ביותר ליזם המערבי. בדיקה קצרה ברשתות השיווק הגדול תגלה כי מוצרים רבים מאוד מיוצרים בסין ומוצאים את דרכם לחנויות הקרובות לביתנו. עם זאת, לא כל עסק יבוא מצליח לשגשג. עסקים רבים קורסים עוד בשלב הרעיון ומעולם לא ממריאים אל מלוא הפוטנציאל שלהם. מדוע זה קורה? קיימות סיבות רבות ביניהן שוני תרבותי, קשיי שפה וביורוקרטיה מסועפת. למרות הקשיים הנ”ל לא מדובר במשימה בלתי אפשרית. בעזרת תכנון נכון ואסטרטגיה מדויקת ניתן להפוך את הרעיון לעוד סיפור הצלחה. 

להבין את התרבות הסינית – אתגרים וקשיים

האתגרים המרכזיים בהם נתקל בעל עסק המעוניין להיכנס לתחום יבוא מסין הם תרבות עסקית שונה ושפה. שני המשתנים האלה יכולים להשפיע באופן ישיר על ההתנהלות העסקית שלכם מול מפעלים בסין. 

השפה הסינית שונה מאוד מהשפה העברית או האנגלית, או כל שפה המבוססת על אותיות והגהה אחידה. נתחיל עם זה שהשפה הסינית הכתובה מורכבת מסימניות – ייצוק פיקטוגרפי של המילה. לכל סימנייה מספר משמעויות והגהה ייחודית. קיימת שיטת כתיב הנקראת “פין יין” המורכבת מאותיות לטיניות ומשמשת בעיקר לאנשים הלומדים את השפה הסינית או תלמידי בית ספר בסין בתחילת דרכם כאשר הם לומדים סימנים. בשימוש היומיומי לא תתקלו בכתיב זה ולכן תצטרכו לדעת סימניות כדי להתמצא בכל מה שכתוב, החל משלטים, תווים וכו’.. גם הדיבור אינו פשוט. בשפה הסינית 5 טונים שונים (כאשר הטון החמישי הוא טון שקט). סין היא אמנם מדינה ענקית, אך רבים מתושביה כלל לא דוברים אנגלית (למרות שכולם חייבים ללמוד את השפה בבית הספר). הדבר נכון במיוחד לאזורים הפחות מרכזיים בהם נמצאים כל המפעלים הרציניים שיכולים להציע מחירים תחרותיים. פרוש הדבר הוא שאם אתם לא דוברים את השפה תצטרכו להגיע לפגישה עם מתורגמן הדובר סינית ואנגלית בצורה שוטפת. 

גם מבחינת התרבות העסקית יש הבדלים ניכרים. תרבות סגירת עסקאות ומיקוח המערביים שונה מאוד מזו הסינית. הפגישות העסקיות לרוב מתקיימות במסעדות, תוך כדי הרמת כוסיות בירה או שיכר סיני ולרוב נמשכות מספר מפגשים ולא מפגש בודד, במהלכם כל צד מנסה לגשש את הכוונות של הצד השני. וכל זה עוד לפני שבכלל נגענו בחוקים בסין ובהליכים הביורוקרטיים המתאימים. חשוב להגיע מוכנים ולדעת היטב את החוקים והנהלים הנהוגים בתחום הפעילות שלכם. 

רגע לפני שמייבאים מוצרים מסין – מה צריך לבדוק?

האתגרים העומדים בפניכם בכל הקשור ליבוא מסין אינם רק מסתכמים בצד הסיני. ישנם גם דברים שעליכם לבדוק ולהתעמק בהם עוד בארץ. לפני שאנחנו מתחילים בהליך העסקי כדאי לבדוק את מידת הכדאיות של העסק:

  • מה הדרישה שיש למוצר זה בארץ?
  • מה גודל התחרות?
  • האם המוצר מתאים לקהל הישראלי?
  • האם המוצר מתאים למזג האוויר הישראלי?
  • כמה עולה לייצר את המוצר ולהביא אותו לארץ?
  • כמה עולה לאחסן את המוצר בארץ?
  • כמה קהל היעד שלכם מוכן לשלם עבור מוצר זה?
  • האם יש צורך בהכשרה מיוחדת של עובדים לצורך הפצה, טיפול או הסברה אודות המוצר?
  • האם יש צורך באישורים מיוחדים בסין או בארץ?

תשובות לשאלות אלו יעזרו לכם לגבש אסטרטגיית פעולה מתאימה לקידום המוצלח של הרעיון שלכם. 

כיצד עוברים מהתכנון לביצוע בפועל?

סדר, ארגון, דיוק וגישה מקצועית חשובים וקריטיים בשלבים הראשוניים של הקמת העסק. על מנת לעודד גישה זו מומלץ לבנות תוכנית עסקית מפורטת אשר תסייע לכם להוציא את הרעיון שלכם אל הפועל. תוכנית המתוכננת בצורה טובה תיקח בחשבון את כל המשתנים – עמידה בלוח זמנים, מעקב אחר הוצאות, הוצאת אישורים, תכנון פגישות, גיוס שותפים ומשקיעים, הכשרת עובדים, רכישת ציוד מתאים ועוד. יש צורך לתאם בין כל הגורמים להלן ולדאוג לכך שיפעלו בצורה חלקה. 

במקרים מסוימים מומלץ לפנות לגורמים מקצועיים על מנת לקבל סיוע הן בבניית תכנית והן בהוצאה לפועל, בין אם מדובר בשירותי תרגום, ייעוץ עסקי, ייעוץ משפטי, ועוד.